Описание
Рецензии
Сериал Д`Артаньян и три мушкетера
Актеры:
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Режисер:
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Жанр:
отечественные, приключения, исторические
Страна:
СССР
Вышел:
1979
Добавлено:
сериал полностью из 3
(14.02.2014)
Рейтинг:
8.15
7.80
Д’Артаньян – пылкий гасконец, чья молодость искрится смелостью, а сердце полно бесстрашия. Он стремится покорить не просто столицу Франции, Париж, но и сердца каждого, кто его встретит. Его ловкость поражает наблюдателей, интеллект сверкает ярче солнца, а благородство души завораживает. Жизнерадостность – его неизменный спутник, освещающий каждый шаг, словно лунный свет.
Он привлекает внимание как очаровательных дам, так и могущественных господ, ведь каждая сторона желает иметь рядом такого ценного союзника. Д’Артаньян, подобно рыцарю средневековья, встал на страже королевской семьи, защищая ее от коварных замыслов миледи, интриг Ришелье и других придворных змей.
Он – глава братства мушкетеров: Атос, Портос и Арамис, каждый из которых обладает неповторимой силой духа и безграничной преданностью другу. Вместе они становятся щитом для королевской семьи, противостоя их врагам в бесчисленных приключениях, полных опасностей и заговоров.
Их жизнь – череда подвигов и поединков, где каждый удар меча переплетается с трепетом от интриг и опасности. Но они не унывают, потому что действуют единым фронтом, руководствуясь лозунгом «Один за всех, и все за одного!».
Именно эта священная клятва силы – их тайна побед над врагами.
Фильм Георгия Юнвальда-Хилькевича по мотивам бессмертного романа Александра Дюма "Три мушкетера" - это настоящий шедевр кинематографа. Удивительно, ведь за многие десятилетия не удалось никому из иностранных режиссеров, особенно французов, создать достойную экранизацию этого произведения.
Наши актеры словно шагнули с страниц романа, перевоплотившись в мушкетеров с такой убедительностью и харизмой, что трудно представить кого-либо на их месте. Они не только воссоздали атмосферу Франции XVII века, но и подарили зрителям неповторимый образ героев, столь близкий к оригиналу.
Стоит вспомнить, как советские кинематографисты покорили мир своим "Шерлоком Холмсом" по сценарию Кевина Дойля! Они доказали, что способны не только исполнять классику, но и привносить в нее свежий взгляд, сохраняя при этом дух оригинала.
Именно таким же блестящим получилось воплощение мушкетеров. Фильм - это настоящий праздник кинематографа, каждый кадр пропитан атмосферой того времени: будь то пышные балы, свирепые битвы или задорные песни и танцы. Сюжет переполнен разными событиями: от мирной жизни до ожесточенных боев, дуэлей и драк, а также, конечно же, любви - неотъемлемой части истории Дюма.
Несмотря на то, что многие возмущались идее экранизировать роман в жанре мюзикла, зрители с восторгом приняли этот необычный формат. "Три мушкетера" стали легендой, живущей уже полвека и продолжающей радовать сердца зрителей. За это время появились множество экранизаций романа: французские, английские, американские - но наш родной мюзикл остаётся любимым и неповторимым.
Музыка стала основой этого фильма. Запоминающиеся песни на музыку Дунаевского звучат в наших сердцах до сих пор. С детства мы распевали "Пора, пора, порадуемся на нашем веке!", "Есть в графском парке черный пруд..." - эти мелодии связывают нас с фильмом и с нашим детством.
Музыка и песни – самая яркая особенность фильма, за счет чего иногда сюжет немного уступает по динамике. Но общая картина выходит очень удачной: фильм крайне энергичный, не замечаешь перепадов темпа. Сюжет, конечно, был сильно сокращен, ведь в три серии уместить семьсот страниц романа невозможно.
Несмотря на это, советская экранизация все равно превзошла американский фильм по Дюма с Чарли Шином и Кифером Сазерлендом (1993 года). Советским мастерам удалось передать дух оригинала с такой силой и убедительностью, что сравнение даже некорректно.
Боярский - блестящий Дартаньян! Его образ полна огня и завораживает зрителя. Смехов - настоящий Атос: пьяница, неудачник, женоненавистник, но при этом дворянин, друг и солдат. Смирнитский и Старыгин также справились с ролями на отлично, создав неповторимые образы мушкетеров.
Хочется выделить Трофимова в роли Решилье и миледи Терехову - ее красота и обаяние полностью соответствуют описанию Дюма. Табаков блистательно сыграл короля, а Алиса Фрейндлих не смогла передать королевской ауры - ей не хватало магнетизма, чтобы покорить сердца мужчин.
Фильм "Три мушкетера" - это не просто кино, это триумф советского телевидения! Он подарил нам прекрасные песни, запоминающиеся образы и увлекательный сюжет.
Великолепная экранизация шедевра Александра Дюма «Три мушкетера» поразила меня своей глубиной и красотой. Как роман, так и киноверсия завораживают своей увлекательной историей и яркими персонажами. Несмотря на то, что по мотивам романа было снято множество фильмов, советская версия превосходит все остальные своими безупречным исполнениям атмосферы XVII века во Франции.
Музыкальная составляющая фильма – это настоящий шедевр! Песни мгновенно запоминаются и переливаются в памяти как драгоценные камни.
"Три мушкетера" - это уже легенда, история, которая покорила сердца зрителей не только прекрасной игрой актеров, но и потрясающей музыкой и проникновенными песнями.
Некоторые критики утверждают, что фильм не соответствует оригинальному произведению. Но разве они не замечают, как некоторые диалоги буквально скопированы со страниц Дюма? Чтобы по-настоящему оценить всю глубину сюжета, необходимо вникнуть во все его детали и нюансы.
Конечно, при адаптации литературного произведения в формат кинофильма неизбежны сокращения. Некоторые сюжетные линии передаются через музыку и песни. Как бы вы, уважаемые критики-гении, уложили семисотстраничный роман на четырехчасовой экран? Это нелегкая задача, особенно если учитывать, что съемки велись в далеком 1979 году, когда графические эффекты и спецэффекты были недоступны.
Давайте же рассмотрим героев этой замечательной истории!
Д'Артаньян – молодой человек, полный энтузиазма и жажды славы. Боярский воплотил на экране образ Д’Артаньяна с поразительной точностью, передав его неугомонность, смелость и стремление стать мушкетером при короле.
Арамис – душа компании, с его простой искренностью и добродушием. Старыгин мастерски создал образ Арамиса, который словно вышел из страниц романа Дюма.
Атос – благородный и статный рыцарь, но в то же время скромный и с оттенком меланхолии. Смехова передал всю глубину характера Атоса, сделав его воплощением мудрости и величие.
Портос – весельчак и жизнерадостный мачо из квартета мушкетеров. Смирнитский идеально поймал тонкостенную иронию в образе Портоса, который доверчив, честен и не прочь побаловать себя вкусным едой и красивыми женщинами.
Миледи – очаровательная и коварная красавица. Маргарита Терехова воплотила образ Миледи с изумительной грацией. Ее белокурые кудри и пронзительный взгляд манят мужчин, но за внешней красотой скрывается хитрость и расчетливость.
Анна Австрийская – величественная королева, которую блестяще сыграла Алиса Фрейндлих.
Людовик Тринадцатый – любитель театра, музыки и балов, которого великолепно представил Олег Табаков.
Кардинал Ришелье – коварный политик, который всегда идет на хитрость, чтобы достичь своих целей. Трофимов мастерски передал двойственность характера кардинала – расчетливости и одновременно мудрости.
Фильм "Три Мушкетера" - это настоящий шедевр, который заслуживает восхищения! Его стоит посмотреть всем любителям классической литературы и кино.
Шедевр кинематографа, основанный на бессмертном романе Александра Дюма "Три мушкетера", пленяет зрителя с первых кадров. Создатели картины словно умело сплели из доброты, оптимизма и юмора волшебную сказку, которую хочется пересматривать снова и снова.
Безупречно сыгранный Михаилом Боярским Д'Артаньян – воплощение мужества, романтики и непоколебимой верности. Его знаменитый эпизод с подачей в шляпу до сих пор вызывает умиление и улыбку.
Но особую симпатию я испытываю к Атосу, мастерски исполненному Смеховым. Актер сумел передать всю горечь утрат и неразделённую любовь, пронзительно изображая внутренний мир своего героя. Его талант и обаяние заслуживают особого восхищения.
Лев Дуров в роли недоброжелателя мушкетеров – настоящая находка. Он с легкостью отыграл роль злодея, своим колоритом оживив сюжетную линию. И нельзя забыть Миледи – культовый образ того времени, воплощающий в себе и опасность, и очарование.
Все исполнители ролей проявили высочайшую самоотдачу и искреннюю любовь к искусству кино. Кардинал показан многогранно, король и королева не вызывают никаких претензий. Матроскин-Табаков в образе французского монарха – как всегда, гениальное исполнение!
Музыкальная составляющая фильма – это отдельный шедевр. Прекрасные песни Максима Дунаевского стали бессмертными хитами, звучащими на радио и по сей день. Каждая мелодия пропитана духом эпохи, добавляя картине ещё больше волшебства.
Несмотря на то, что некоторые считают фильм старомодным, он не теряет своей актуальности. Главные темы – дружба, взаимопомощь и единство – вечны и остаются актуальными во все времена.
Впрочем, нельзя обойти стороной небольшой киноляп: у Боярского в течение всего фильма кудри на голове то опущены вниз, то поднимаются вверх. Видимо, личный визажист знаменитого актера, подобно шпаге Д'Артаньяна, был всегда под рукой!
Советский фильм, основанный на мировой классике, по моему убеждению, отличается более сдержанной, сдержанно-торжественной манерой повествования по сравнению с французскими оригинальными версиями. В исполнении советских артистов отчетливо прослеживается влияние мощной театральной школы Станиславского.
Славянское прочтение событий, развернувшихся в далекой Франции, на мой взгляд, уступает по атмосфере таинственности, легкости восприятия и характеру французского духа. Нам, пожалуй, ближе и понятнее британский менталитет – яркий пример тому непередаваемая экранизация приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона в исполнении Василия Ливанова и Виталия Соломина, признанная лучшей даже самими англичанами.
Французы, мне кажется, относятся к событиям, разворачивающимся в их родной стране, более легкомысленно и непринужденно. Наш славянский подход с его изрядной долей серьезности и, по меркам французов, консерватизма, по-другому воспринимается. Не стоит это расценивать как уступку – советская версия уникальна и великолепна именно своей неповторимостью.
Прочитав роман Дюма в оригинале, каждый сформирует свое собственное видение характеров персонажей, сюжета и всего остального; что уж говорить об экранизациях! Мне больше всего понравилась реализация образов Алисы Фрейндлих (королева Франции) и Александра Трофимова (кардинал Ришелье).
И вот почему. Исторически кардинал был безответно влюблен в Анну. Как любой ревнивый влюбленный, он пытался любыми доступными средствами привлечь внимание любимой женщины к своим чувствам. Александр Трофимов и Алиса Фрейндлих, на мой взгляд, наиболее тонко и чувственно передали эти эмоции. Мне поверилось в неразделенную любовь мужчины, готового потащить страну в хаос и войну ради своей страсти.
Рекомендуем к просмотру
seriesradar