- Стандартный
- Субтитры
Описание
Рецензии
Сериал Японский, которого не знают японцы / Nihonjin no shiranai nihongo
Актеры:
Мари Мачида, Рииса Нака
Режисер:
Якумо Сайдзи, Тамэкава Хироюки, Кавамура Наоки, Сато Юки
Жанр:
драмы, комедия
Страна:
Япония
Вышел:
2010
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 12
(27.02.2017)
Рейтинг:
7.08
7.00
Кано Харука была молодой женщиной, живущей во всеуслышанье японской реальности. Время от времени она подрабатывала как замещающая преподавательница японского языка в учебных заведениях, помогая нерадивым студентам освежить свои знания перед экзаменами. Но ее сердце билось по-другому, оно жаждало чего-то большего – быть полноценным учителем, приходящим в школу каждый день, а не только во время отпусков или болезни коллег. Харука мечтала о собственном классе и учениках, которые будут ей доверять свои знания и стремления.
И вот однажды судьба улыбнулась ей. Но это была не та награда, которую она себе представляла. Вместо обычной средней школы, ее пригласили преподавать на специализированных курсах. Её подопечными стали иностранцы, приехавшие в Японию для учебы или работы – те, кого местные жители ласково называют «гайдзинами». Для полноценной жизни в стране им было необходимо освоить японский язык.
В группе Харуки оказались несколько человек из Америки и России. Начав с ними изучать родную ей речь, девушка столкнулась с неожиданностью: она сама не всегда могла объяснить происхождение многих слов. Да, она прекрасно говорила по-японски, но вот глубинные смыслы выражений и их историю предстояло открывать вместе с учениками.
Захватывающий сериал с явным японским колоритом погружает зрителя в увлекательный мир, где тонкое чувство юмора переплетается с нелепыми ситуациями. На первый взгляд, это может показаться просто очередной развлекушкой, но на самом деле скрывается глубокая мысль о культурном столкновении и непонимании.
История повествует о Харуко, девушке, мечтающей стать учительницей японского языка в средней школе. Однако ей ставят непреодолимое условие: три месяца работы в школе для иностранных студентов. Так она попадает в группу самых разнообразных личностей – от амбициозного американского бизнесмена до эксцентричной "госпожи" из Франции, "ниндзя" из Швеции и даже итальянского мачо. Каждый ученик со своим особым характером и стремлениями превращает обучение в непредвиденный квест.
Создатели мастерски используют контрасты для достижения комического эффекта. Неумение иностранцев ориентироваться в японской культуре, их странные привычки и зачастую наивные поступки вызывают улыбку у зрителя. Это не просто веселье ради веселья – комедия подспудно говорит о том, как сложно адаптироваться к новой среде, преодолевать языковые барьеры и находить общий язык с людьми из разных культур.
Харуко-сенсей, несмотря на все трудности, справляется со своей ролью на отлично. Она не только преподает грамматику, но и становится духовным наставником для своих учеников, помогая им понять японские традиции и ценности. Культурная адаптация у группы происходит стремительно, а Харуко демонстрирует очаровательный образ милой и обаятельной девушки, всегда готовой поддержать и подбодрить. Ее яркий стиль и жизнерадостность – это глоток свежего воздуха в иногда затяжной и сложной атмосфере обучения.
Рекомендуем к просмотру
seriesradar