Описание
Рецензии
Сериал Переводчик
Актеры:
Виталий Хаев, Йоахим Пауль Ассбёк, Лариса Малеванная, Карина Андоленко, Георг Блумрайтер, Петар Зекавица, Анна Уколова, Борис Каморзин, Ольга Лапшина, Михаил Горбатов
Режисер:
Андрей Прошкин
Жанр:
драмы, отечественные, исторические
Страна:
Россия
Вышел:
2013
Добавлено:
сезон полностью из 4
(01.01.2013)
Рейтинг:
7.63
6.80
Жизнь Андрея Петровича Старикова протекала в тишине обыденности, словно ласковое шепот вечности. Простой учитель химии, человек кроткий и бесхитростный, он делил скромный домик с супругой и своею немолодой матерью. Мир их был мирком маленьких радостей - ароматного чая, теплых бесед за ужином, шелеста книг в тихой библиотеке. Но на пороге этого мира ступили грозные тени фашистской оккупации. Немецкие войска вторглись в жизнь простых граждан, вскрыв безмолвную гармонию.
Андрей Петрович оказался перед жутким выбором – устоять до конца или спасти своих близких ценой предательства. Он не мог смотреть на лица родных, полные страха и безысходности. Сжавшееся сердце заставило его принять отчаянное решение - стать переводчиком для захватчиков. Его жизнь превратилась в сплошной кошмар: он был
тесно привязан к врагу, вынужденно обслуживал их амбиции и разжигал пламя войны. С одной стороны, он тем самым защищал своих родных от неминуемой участи. С другой – предательство душило его изнутри, вызывая мучительное противоречие в его сердце.
Вина, подобная раскаленной мече, пронзила его душу, и он понял, что должен исправить свою ошибку. Охваченный жаждой искупления, Андрей Петрович решился на отчаянный шаг, который вывел его из тени предательства и вознес его на пьедестал героя.
В мирном таганрогском городке жил скромный учитель химии, жизнь которого текла размеренно и беззаботно. Он готовился к появлению долгожданного ребенка, с любовью преподавал химию юным умы, и мечтал о счастливом будущем со своей супругой. Единственным источником волнения были сложные отношения с невесткой, но это мелочи в свете предстоящего пополнения семьи. Любимым развлечением учителя был Чарли Чаплин – он даже включал миниатюры на свой урок, считая, что юмор – лучшая основа для обучения.
Но судьба имела другое представление об этой идиллии. 17 октября 1941 года мир учителя рухнул вместе со звуком взрыва. Немецкие солдаты беспрепятственно вошли в Таганрог. Взрыв, словно метафора необратимых перемен, нарушил привычный ход жизни.
Настоящий шок постиг учительницу. И тут же вспомнилось старое стихотворение о внезапном нашествии: "Вот придешь домой с гулянки, / Откроешь дверь, а дома - танки!"
Немецкие войска захватили город без сопротивления Красной армии. Наш герой оказался в самом эпицентре трагедии, но не сломался. Он проявил бесстрашие и находчивость, выведя детей из школы и даже сумел добыть высокопоставленного офицера СД. Этот первый подвиг стал началом его испытаний на фронт без передышки.
Но глупые и испуганные ученики сразу же записали своего спасителя в предатели, лишив его спокойной жизни.
Немецкий фашист, оценив мудрость учителя, решил завести с ним делось лично. Он сделал предложение, от которого нельзя было отказаться. Наш герой оказался перед трудным выбором – стать переводчиком в СД.
Это решение подтолкнуло его к роли «кота», неудобного и постоянно наблюдающего за «мышкой» - учителем химии. В одной клетке они были вынуждены сосуществовать, выжидая каждый свою судьбу.
"Кот" – это фашистский офицер, который не испытывал никаких сомнений в своей власти над учителем. "Мышь" – это учитель, который пытался сохранить свою человечность и доброту в этом кошмарном мире оккупации. Он старался переводить толково, но всегда под страхом смерти.
Но как можно доверять перевод одному человеку, взятому в плен из числа врагов? Кто знает, какие мысли он может внушать?
В этой ситуации главный герой словно сыграл «вперед», но недооценил опасность. Он решил играть на стороне кота, но в итоге получил то, за что его наказали.
Кто виноват? Судить учителя химии – значит судить человека, который оказался в ловушке, спас свою семью и пытался противостоять злу своим умом.
Он мог только защищаться и выживать в этой ситуации. Его поступки были не идеальны, но он действовал как любой человек на его месте.
В заключение хочется сказать: сериал «Переводчик» – это настоящее произведение искусства, которое захватывает дух своей реалистичностью. Андрей Прошкин снял удивительный фильм с прекрасной игрой актеров и мелодичными композициями Алексея Айги.
Он не только рассказывает историю о мужестве и предательстве, но и заставляет зрителя задуматься о моральных дилеммах, которые возникают в критических ситуациях.
Александр Прошкин - режиссёр, чье мастерство скрыто под маской недооценённости. Его неординарная "Орда" почему-то так и не завоевала сердца зрительской публики. Но теперь он обращается к вечной теме войны, подавая её в совершенно новом свете.
Его мини-сериал - яркое противостояние всему напыщенному ширпотребу, которым грешит современное кино к празднованию Победы. Это не о масштабных битвах и героических операциях, нет, это о суровых буднях людей в период оккупации. О простых людях, чьи труды и поступки внесли неоценимый вклад в великую победу.
В центре сюжета - учитель химии, юмористичный и немного неуклюжий человек, живущий с матерью и женой в небольшом городе под гнётом фашистской оккупации. Он становится символом сопротивления: вдохновляет своих учеников бороться за свободу своего города, распевает коммунистические песни перед лицом захватчиков, помогает нуждающимся и остаётся верен своей Родине.
Прошкин мастерски рисует портрет человека, который не преклоняется перед силой, а находит в себе силы противостоять злу. Он не продался, не стал доносчиком, жаждущим повысить свой социальный статус. Он - человек с добрым сердцем, готовый протянуть руку помощи в беде. Без таких людей, как он, город бы не выдержал испытаний войны.
Его образ напоминает строки Рождественского: "На Земле безжалостно маленькой жила да был человек маленький. У него была служба маленькая. И маленький очень портфель".
Но даже в таких суровых условиях, война не сломила этого человека. Он остаётся верен своим убеждениям и идеалам.
Особый восторг вызывает игра актеров Виталия Хаева и Йоахима Пауля Ассбека. Хаев воплотил образ учителя с такой искренностью и обаянием, что этот персонаж стал одним из самых запоминающихся образов в кинематографе последних лет.
Стоит отметить также игру актёров второго плана: Борис Каморзин запомнился своей харизматичной и яркой ролью.
Фильм получился неторопливым, но вместе с тем увлекательным. Несмотря на несколько скомканный финал, рекомендую к просмотру.
Очень жаль, что подобные качественные картины снимают крайне редко. Авторам современных фильмов о Великой Отечественной войне стоит обратить внимание на сериал "Переводчик".
Может быть тогда у нас начнут появляться действительно интересные фильмы и сериалы, достойные своих советских предшественников.
Это произведение захватывает с первых кадров своей неожиданной глубиной и мастерством исполнения. Несмотря на скромные ресурсы и отсутствие звездных имен, авторы подарили нам сериал, который пронзает суть человеческой природы.
Фильм не ограничивается пафосным прославлянием патриотизма, он устремляется в самую душу человека, погружая нас в мир переживаний тех, кто оказался на передовой. Нам показывают, как война извращает и разрушает, но также и то, что даже в самых суровых условиях могут проявиться доброта и человечность.
Авторы не боятся показать сложные грани немецких персонажей: мы встречаем здесь и достойных людей, заслуживающих уважения, и тех, кто погрязал в бездушии и жестокости. История иллюстрирует трагизм ситуации, когда даже хорошие люди оказываются жертвами обстоятельств, лишенными свободы выбора.
Поразительно то, как сценаристы избегают однозначных оценок: мы не сталкиваемся с картонными антагонистами, а наблюдаем за обыкновенной жизнью немцев, с их противоречиями и сложностями. В рядах немецкой армии встречаются герои куда лучше тех, кто предал свою родину ради личной выгоды.
Дискуссии о моральной неоднозначности персонажей разгораются на форумах. Это говорит о том, что сериал действительно заставляет думать и анализировать. Он не удовлетворяет просто желанием потребления, а побуждает к осмыслению сложных нравственных дилемм. Я уверен, что подобные фильмы должны быть обязательной частью школьной программы.
Тем, кто оценил "Переводчика", советую присмотреться к немецкому фильму "Наши матери, наши отцы". Это шедевр, который заставляет переосмыслить многое в жизни.
Однако, финал сериала немного смазался, особенно последние пять минут заключительного эпизода. Кажется, сценарист был неожиданно сменен на кого-то, кто не совсем понимал задумку автора. Вместо глубокого завершения мы получили сцену с арсеналом оружия и бессмертным героем, словно из второсортного боевика.
Увы, концовка омрачает впечатление от всего сериала. Если оценивать по десятибалльной шкале, то получилась бы твердая восьмерка. Все было прекрасно до самого конца.
Рекомендуем к просмотру
seriesradar